Lobato: debate mundo afora

Referências sobre diversas fontes que discutiram “censura” à obra de Monteiro Lobato, incluindo post deste Boteco, apareceram em diversos idiomas. Acabo de ver uma que começa da seguinte forma:

Eo am-pamakiana ity lahatsoratra ity, maninona moa raha mba mihaino ihany koa ny hira Yellow Woodpecker’s Ranch (Sítio do Pica-Pau Amarelo) [pt], feonkira mahazatran’ny tantara mitohy amin’ny fahitalavitra Breziliana nalaina tamina bokin’ny ankizy nosoratan’i Monteiro Lobato.

Não sei que idioma é este. Sei que o caso mereceu matéria extensa que pode ser vista na íntegra em:

Anúncios

Uma resposta to “Lobato: debate mundo afora”

  1. Carlos Seabra Says:

    Jarbas, esse idioma que você não reconheceu é malgaxe (falado em Madagascar)… Hehehe! A internet faz com que a Babel sirva para todos se entenderem em quaisquer idiomas!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s


%d blogueiros gostam disto: